Перевізник підтримує Україну, а Peaky Blinders збирає більше грошей

Перевізник підтримує Україну, а Peaky Blinders збирає більше грошей
Директор з продажу Девід МакВільямс у BJS Haulage з вантажівкою

Одна з вантажівок BJS Haulage стала жовто-блакитною – кольори прапора країни – і автомобілісти зможуть помітити, як вона подорожує Великобританією після доставки.

На виготовленій на замовлення синьо-жовтой копії також є вірш співробітника та письменниці Кеті Уолтон.

Директор з продажу Девід МакВільямс у BJS Haulage з вантажівкою

Кеті, яку охрестили «поетеса Лорі Екл», сказала: «Як і багато хто з нас, я відчувала себе дуже безпорадною щодо ситуації, що розгортається в Україні, і знаю, що в усьому світі відбуваються інші конфлікти.

«Маленька поема «Global Breeze» підкреслює взаємозв’язок усіх нас, як громадян Землі, і ступінь, до якої всі конфлікти з собою знищують наш вид».

Напруга йде зі сходу на захід,

Але хіба не краще?

Розгляньмо вітри землі як душу людини,

А війна для всіх – як смерть».

Директор з продажу Девід МакВільямс у BJS Haulage з вантажівкою

«Я написав це на перерві на каву, ні на мить не замислюючись про те, де це закінчиться чи хто ще це може побачити, але я зрозумів, що логістичні посилання на Схід і Захід роблять його гарним підходом для нашого бренду та гарного узгодження з світ і взаємопов’язаність ланцюга поставок у нашій галузі», – сказала Кеті.

«BJS — це компанія з милосердними цінностями, і ми раніше використовували наші пікапи, щоб висвітлити важливі причини та познайомитися з людьми — із веселкою вантажівок Pride, щоб допомогти просвітити людей щодо упереджень і зробити ЛГБТ+ у всьому їхньому різноманітті помітним .

«Ми також відзначили ключових працівників NHS за їхню роль у підтримці руху країни під час пандемії.

«Мені було б цікаво дізнатися нашу реакцію на вірш, і я хотів би подумати, що це може стати початком розмови для тих, хто сидить у автомобілях позаду нашої вантажівки на дорозі».

READ  Я все ще на цій війні: український письменник Іван Бедак про подорож до Канади та новий роман про прийняття

Директор із продажів компанії Девід МакВільямс додав: «Як галузь, наші кузови вантажівок є дошками оголошень, і в BJS Haulage ми використовуємо їх з поважними причинами, а також для самореклами.

«Вірш Кеті в нашому трейлері є прикладом того, як ми любимо робити речі по-іншому в BJS».

Вірш також увійшов до збірки футболок групи українських креативників, проект, який також підтримав відомий ілюстратор моди Девід Даунтон.

У капелюсі на передньому плані Гаррі Констебль, у червоному з ним співачка: Ліза Мораль, з поліцейським Марксом Гербі та танцюристи: Емма Бейлі і Лорен Лемб з Code Red Entertainment.

Тим часом близько 80 людей мали «доброї ночі, повної життя» у Вілленхоллі, коли пішли до бару в цьому районі – за наказом Peaky Blinders.

Шанувальники популярного шоу BBC одягнулися у свої фірмові вбрання для спеціального п’ятничного вечора в барі Gilbert’s на Філд-стріт.

На заході взяли участь Джейсон Осборн з Вулвергемптона та Адам Бойден – обидва добре відомі у знімальному майданчику Peaky Blinders.

Пара здобула популярність за те, що вона майже не порівняла акторів серіалу, який зараз в останньому сезоні.

Минулої ночі Ліза Мораль виступала разом із танцівницями Еммою Бейлі та Лорен Лемб із Code Red Entertainment.

Товари були вивезені для України, а близько 80 учасників з Black Country Kitchen були нагодовані геями, сірим горохом і картопляними чіпсами.

У капелюсі на передньому плані Гаррі Констебль, у червоному з ним співачка: Ліза Мораль, з поліцейським Марксом Гербі та танцюристи: Емма Бейлі і Лорен Лемб з Code Red Entertainment.

Це було організовано після того, як захід у ратуші Білстона, який був запланований на суботу, був скасований, що дуже сподобалося шанувальникам шоу.

Але скасування призвело до того, що ця особлива ніч планувалась, щоб дати жителям Вілленхолла та прилеглих районів належний вечір.

Але він залишився оптимістичним щодо того, що люди провели чудову ніч, додавши: «Я хотів влаштувати Веллінгтонам вечір, і всі провели веселу ніч. Я пішов опівночі, але вони все ще гуляли, вони танцювали дівчата і співаки, і їм це дуже сподобалося».

You May Also Like

About the Author: Sapphire Robinson

"Хардкорний ботанік в Інтернеті. Гордий фахівець з кави. Науковець із соціальних мереж. Організатор. Провідник. Завзятий наркоман-зомбі. Виродник із ТБ. Дружній студент".

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *