Я все ще на цій війні: український письменник Іван Бедак про подорож до Канади та новий роман про прийняття

Я все ще на цій війні: український письменник Іван Бедак про подорож до Канади та новий роман про прийняття

Зміст статті

Гірким був шлях Івана Бедака із Західної України до Канади. Втікаючи з батьківщини, він прибуде в цю країну вже з книжковою угодою.

Оголошення 2

Зміст статті

Автор прибув до Едмонтона на початку жовтня після втечі від російського вторгнення на його батьківщину. Але останні два тижні вересня він проведе на заходах по всій країні, рекламуючи свій (In) візуал, відзначений нагородами роман, який перекладається англійською та видається в Північній Америці.

Зміст статті

У книзі розповідається про Адама, 26-річного дизайнера-фрілансера, який намагається досягти успіху самостійно. Він зіткнувся з фанатизмом і переслідуваннями через синдром Туретта. Врешті-решт він знаходить приналежність і спільноту, а його сусіди по кімнаті намагаються змиритися з їхнім видимим хвилюванням.

READ  Film.ua приєднується до антипіратської групи

Там у Анни гемангіома — доброякісна неракова пухлина. Телеведуча Марта страждає від випадіння волосся, а візажист Єва страждає від вітіліго, захворювання, при якому шкіра втрачає свій колір, що призводить до знебарвлення плям.

Реклама 3

Зміст статті

«Тема дуже важлива, порушення зору», — сказав Підак під час відеодзвінка зі Словенії в середині липня. “(Книга) містить потужне повідомлення про прийняття та рівність. Настав час поділитися книгою зі світом”.

Підак страждає на синдром Туретта, неврологічний розлад, що супроводжується повторюваними, небажаними рухами або голосовими звуками, які називаються тиками. Це стало причиною того, що йому дозволили виїхати з України, а не примусово проходити військову службу навесні, коли Україна закрила кордони для чоловіків призовного віку для виїзду з країни.

Хоча книга не є переказом його життя, він використав свій досвід з Туреттом, щоб повідомити в книзі біль і біль, з якими він зіткнувся, живучи зі своїм розладом.

Реклама 4

Зміст статті

“Я думаю, що це дуже тепла книга. Якби я написав цю книгу п’ять років тому, коли я ще боровся з Терреттом, ця книга була б дуже розчарована щодо нерівності”. “Я думаю, що у кожного своя боротьба. Ми повинні прийняти себе, ми повинні прийняти інших”.

(в) Візуал українського автора Івана Бедака.
(в) Візуал українського автора Івана Бедака. jpg

(In)Visible вперше вийшов в Україні у 2020 році, надихнувши на п’єсу та кілька фотогалерей. Вона також була нагороджена найкращою книгою року 2020 від PEN Ukraine, міжнародної організації, яка підтримує письменників і авторів у свободі слова.

READ  «Немає дипломатичного вирішення» війни в Україні: лауреат Нобелівської премії

Підак жив у Львові, на заході України, коли російські війська вторглися в його країну в лютому цього року. Протягом багатьох років Підак жив у США, Франції, Словенії та Польщі. Він повернувся в Україну, щоб оселитися, і працював з ІТ-компанією, яка займалася продажами та маркетингом, коли система Ватта зламалася. На щастя, йому вдалося втекти.

Реклама 5

Зміст статті

“Останні два-три роки були чудовими для мене жити в Україні. Я відчував себе своїм місцем, я хочу бути тут. Україна розвивалася дуже швидко. Україна стала чудовим місцем”, – каже він.

Лінн Піддак допомагає йому в поїздці до Канади, і він є двоюрідним братом, який живе у Вінніпезі. Вони називають один одного двоюрідними братами, хоча їх розділяє майже 50 років. Пара почала обмінюватися текстовими повідомленнями майже 15 років тому, коли син Лінн Майкл відвідав Україну, щоб відновити зв’язок зі своїм корінням.

«Я дав йому назву села, звідки приїхали мої дідусь і бабуся в 1910 році. Коли вони з дружиною приїхали в це село, вони найняли англомовного гіда», — розповідає Піддак. «Возів їх у села, звідки родом мамині предки».

Реклама 6

Зміст статті

Відтоді Лінн і Бідік спілкувалися туди-сюди, і це не перша спроба поїздки до Канади. Лінь намагався допомогти своєму українському двоюрідному брату в 2014 році, коли Росія вторглася в Крим, але це не вдалося, і війна швидко закінчилася.

Донька Лінн допомогла створити Baidak з Guernica Editions, яка публікує англійський переклад (In) Visible і буде приймати Байдака після його прибуття в Едмонтон. Хоча найбільший зв’язок Байдака з Канадою живе у Вінніпезі, він вирішує приїхати в Едмонтон і оселитися тут на деякий час.

READ  Естонія відправляє в Україну мобільну сауну та пральню | Новини

«Зазвичай я довіряю своїй інтуїції, і Едмонтон, здається, місце, де мені подобається жити», — каже Піддак про своє рішення приїхати сюди.

Працюючи над поселенням у Канаді, Підак каже, що працював над книгою про війну в Україні. Основна назва «Листи без назви» — це постійні почуття вашої руки щодо війни на його батьківщині.

«Незалежно від того, що ти робиш, де б ти не був, ти все одно перебуваєш у цій війні. Важко зосереджуватися на різних речах», — каже Бідек.

Щоб дізнатися більше про автора, відвідайте його веб-сайт за адресою ivanbaidak.com.

    Оголошення 1

коментарі

Postmedia прагне підтримувати активний і громадянський форум для обговорення та заохочувати всіх читачів ділитися своїми думками щодо наших статей. Модерація коментарів може тривати до години, перш ніж вони з’являться на Сайті. Ми просимо вас залишати свої коментарі актуальними та шанобливими. Ми ввімкнули сповіщення електронною поштою. Тепер ви отримаєте електронний лист, якщо отримаєте відповідь на свій коментар, якщо є оновлення в ланцюжку коментарів, за яким ви стежите, або якщо це користувач, який підписався на коментарі. ми відвідали Правила спільноти Для отримання додаткової інформації та деталей про те, як налаштувати файл Електронна пошта Налаштування.

You May Also Like

About the Author: Sapphire Robinson

"Хардкорний ботанік в Інтернеті. Гордий фахівець з кави. Науковець із соціальних мереж. Організатор. Провідник. Завзятий наркоман-зомбі. Виродник із ТБ. Дружній студент".

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *