Таємне життя Аотеароа та його глобальне розширення

Gândește-Te La Africa (Подумайте про Африку) Гордона Драйленда, переклад Ралуки Боуен у Національному морському морському районі Сореску, Крайова, Румунія.

поставляється

Gândește-Te La Africa (Подумайте про Африку) Гордона Драйленда, переклад Ралуки Боуен у Національному морському морському районі Сореску, Крайова, Румунія.

З серпня 2019 року до перед Covid 2020 відбудеться тур по Розмови з пенісомЦе зайняло французько-канадський Квебек та північний Онтаріо,-продюсери розповіли нам театр Пастера,-«штурмом». Можливо, також допомогли фотографії актриси, одягненої у жахливий фалічний костюм у різних громадських місцях у соцмережах, але цей тур відбувся після кількох років популярних постановок, які повернулися до міст і містечок Квебеку з листопада.

розмови з пенісом, Як було відомо до перекладу, прем’єра відбулася в театрі BATS у Веллінгтоні в 2014 році. Це робота місцевого режисера та драматурга Діна Хевісона. Я ніколи цього не бачив, але перевірені критики стверджували, що це робота комедійної якості, а не хлоп’яча морда. Його успіх (важливо) для мене нагадує про таємне життя п’єси Аотеароа. У той час, коли безліч конкурентів у спорті на міжнародному рівні привертають увагу місцевих ЗМІ, у театрі ви навіть не можете одягнутись як повноцінний інструмент, і досягти успіху в Канаді.

Читати далі:
* “Надзвичайні часи”: художники ківі сяють за відсутності міжнародних робіт
* Te Hīkoi Toi: 40 років мистецтва з серцем у галереях Боуена
Художня кар’єра: соціальне дистанціювання від мистецтва

Краса чудової п’єси в тому, що вона схожа на зернятко. Він може подорожувати на великі відстані, компактно наповнений складною ДНК, здатний проростити нове життя у родючому ґрунті, де б він не досяг. Його життя може бути невеликим або коротким, але воно різноманітне і численні, з почуттям власності для багатьох, і на нього вплинули в деяких театрах, далеких від того, де він був сформульований.

READ  Bybit оголошує про спонсорство легендарної команди з кіберспорту NAVI | Новини Тайваню

В Aotearoa частина нашого колоніального макіяжу полягає в тому, що ми очікуємо місцевих постановок якісних британських, американських, а іноді й австралійських п’єс, які підтверджують західний культурний набір спільних цінностей, принаймні для Бакі. Американський Тейлор Мак відмінний тутПоточним прикладом є режисерка Кетрін МакКрей у компанії Circa. Я дивився чудову постановку Оклендського театру в силосах шоу Кілька років назад.

Я підозрюю, що хоча тут мало хто замислюється про потенціал наших п’єс за кордоном – тут я відзначаюся успішними міжнародними туроператорами, такими як Trick of the Light та Indian Ink. Я говорю про театральні сценарії, інтерпретовані за кордоном.

Це основний напрямок діяльності Агентства драматургів Playmarket в Аотеароа, яке у доколі COVID-рік (станом на 30 червня 2019 року) видало 262 ліцензії на п’єси, з них 24 міжнародні. Успіх французької Канади розмови Це сталося після того, як перекладач відвідав Playmarket у Веллінгтоні та надіслав сценарій.

Інтернет забезпечує легший доступ до п’єс, але цим насінням все ще потрібні власні невеликі вектори. Навіть Ковід не може зупинити поширення: п’єса Гордона Драйленда 1976 року Gândește-Te La Africa (Подумайте про Африку)у перекладі Ралуки Паун для театру в Румунії, створеного цього року. Вона з’явилася в Парижі в 1984 році після прем’єри в Окленді.

Навіть великі успіхи міжнародних драматургів для Аотеароа залишаються тут практично непоміченими. Дворукий Гері Хендерсон шкіра туга (або “Te Tenir Contre Moi” французькою мовою) було зроблено 49 вражаючих спектаклів за кордоном за 23 роки з тих пір, як прем’єра Нової Зеландії гастролювала на Единбурзькій околиці. Остання відкриється в Лондоні в театрі Хоуп наступного вівторка. І якби ви були в Лондоні на початку місяця, то побачили б іншу п’єсу, яка рідко виходить із спільноти – драматург Веллінгтона Ян Бейтс Офелія думає серйознішеОцінювали як “найзрілішу, найрозумнішу – і дуже продуману – гру, яку я бачив давно”.

READ  Френк Скіннер пояснює, чому він носив свій костюм Англія-Німеччина

Потім – велетень. Ентоні МакКартен та Стівен Сінклер грають у 1987 році Жіноча ніч На міжнародному рівні він був величезним протягом десятиліть, і досі є. Він був перекладений на 16 мов і особливо популярний у перекладах у величезних театрах, таких як Франція, Німеччина, Австрія, Росія, Польща та Україна.

Для Синклера його дохід був стабільним, і сценарист МакКартен, що має кілька номінацій на премію Оскар, продовжує писати п’єси: папа Створено в Англії та на Кіпрі в 2019 році. Його жвавий музичний фільм з Нілом Даймондом приємні звуки Вперше в США у 2022 році.

Все це, велике і мале, слід відзначати. Настав час краще зрозуміти та схвалити міжнародний доступ наших художників.

  • Марк Емері – художній редактор у Dominion Post і колишній директор Playmarket. Надішліть йому електронного листа за адресою [email protected], net

You May Also Like

About the Author: Sapphire Robinson

"Хардкорний ботанік в Інтернеті. Гордий фахівець з кави. Науковець із соціальних мереж. Організатор. Провідник. Завзятий наркоман-зомбі. Виродник із ТБ. Дружній студент".

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *