Львів, Україна (AP) – Західноукраїнський медичний коледж перетворений на тимчасову лікарню, оскільки коронавірус охопив східноєвропейську країну.
У фойє факультету у Львові є 50 ліжок для пацієнтів з COVID-19, а ще 300 розміщено в лекційних залах та залах для розміщення надлишку людей, які шукають допомоги у переповненій лікарні швидкої допомоги поблизу.
Марта Сайко, завідуюча лікувальним відділенням лікарні, сказала, що область нирок подвоїла можливості лікування. Він сподівається, що масштабне блокування, прийняте в п’ятницю, полегшить навантаження на систему охорони здоров’я України.
“Враховуючи, що кількість випадків зараз збільшується, все більше пацієнтів надходять у важкому стані з ознаками дихальної недостатності”, – сказала Сайко.
Поширений уряд припинив роботу шкіл, тренажерних залів та розважальних закладів та заборонив сервірування столів у ресторанах до 25 січня. Україна, де проживає 42 мільйони, повідомила про понад 1,1 мільйона підтверджених випадків коронавірусу та майже 20 000 смертей під час пандемії. .
Багато медичних працівників критикують уряд за те, що він наказав закрити його лише після Різдва та Нового року, а не ризикує розлютити громадськість.
“Ми спостерігали великі новорічні святкування майже у кожному місті. Я думаю, що будуть наслідки. Ми побачимо їх через тиждень-два”, – сказав Борис Ріппон, керівник регіонального відділення патології у Львові.
Конфлікт із підтримуваними Росією сепаратистами у східній частині України, який триває вже сьомий рік, ще більше виснажує економіку країни, котру переповнений корупцією. Суперечливі реформи, що скорочують державну підтримку, послабили систему охорони здоров’я країни, внаслідок чого працівники лікарень мали низькі зарплати та погано обладнані заклади.
У містечку Рудки під Львовом більшість місцевих лікарів досягли пенсійного віку.
“Виїзд професіоналів, які подорожують за кордон, є проблемою для таких маленьких лікарень, як наша”, – сказав Роман Покалло, головний лікар лікарні “Рудки”. “Зарплата не відповідає основним людським потребам. Наша матеріальна база, як мінімум, застаріла. Нам бракує регулярного діагностичного обладнання”.
Деякі пацієнти з COVID-19, які важко хворіють в напівзруйнованій лікарні, лежать поруч з іншими, хто одужує.
Олександра Калдарар ділить кімнату зі своїм чоловіком Михайлом та їхнім сином, а вони працюють на апаратах штучної вентиляції легенів.
“Заходи повинні були бути більш суворими, щоб люди могли бути більш захищеними”, – сказала вона.
Медичні працівники заявляють, що національна кампанія вакцинації, яка, як очікується, розпочнеться у березні, пропонує найкращу можливість для покращення тяжкої ситуації в країні.
«Перш за все, ми сподіваємось на вакцинацію.» Зуряна Шальтер, анестезіолог зі Львова, сказала: «Тоді люди розуміють, ізолюють, доглядають один за одним, миють руки, правильно носять маски, не під носом, не на підборідді , і обмежте соціальні контакти. Уникайте скупчення людей “. Однак ми розуміємо, що люди є людьми, і деякі з них, на жаль, не дотримуються правил. Це те, що воно є “.
___
Юрась Кермано взяв участь у цій доповіді з Києва, Україна.
—–
Слідкуйте за висвітленням пандемії AP на http://apnews.com/VirusOutbreak, https://apnews.com/hub/coronavirus-vaccine та https://apnews.com/UnderstandingtheOutbreak
Авторське право 2021 The Associated Press. Всі права захищені. Цей матеріал не можна публікувати, транслювати, переписувати чи розповсюджувати без дозволу.
“Злий ботанік кави. Аналітик. Невиліковний бекон. Фанат щебет. Типовий шанувальник їжі.”