Україна обмежує російські книги та музику останнім кроком «офсетного характеру» | Україна

Український парламент проголосував за два закони, які вводять суворі обмеження на російські книги та музику, оскільки Київ прагне розірвати багато культурних зв’язків, які залишилися між двома країнами після вторгнення на Москву.

Один із законів забороняє друкувати книги громадянам Росії, якщо вони не відмовляться від російського паспорта та не отримають громадянство України. Заборона діятиме лише для тих, хто має російське громадянство після розпаду радянської влади в 1991 році.

Він також заборонив би комерційний імпорт друкованих книг до Росії, Білорусі та на окуповані українські території, а також вимагав спеціального дозволу на імпорт російськомовних книг з будь-якої іншої країни.

Інший закон передбачає заборону відтворення музики громадянами Росії після 1991 року в засобах масової інформації та в громадському транспорті, одночасно збільшуючи квоти на україномовне мовлення та музичний контент у теле- та радіопередачах.

Щоб закони набули чинності, має бути підписаний президентом Володимиром Зеленським, а його опозиції також немає. Обидва отримали широку підтримку з усього залу в неділю, в тому числі від законодавців, яких більшість українських ЗМІ та громадянське суспільство традиційно вважали прокремлівськими.

Міністр культури України Олександр Ткаченко заявив, що “радіє вітати” нові обмеження.

«Закони покликані допомогти українським авторам ділитися якісним контентом із якомога ширшою аудиторією, яка після російського вторгнення не прийняла жодного російського творчого продукту на фізичному рівні», – цитує його сайт Кабміну. .

Нові правила є останньою главою на довгому шляху України до знищення спадщини сотень років московського панування.

Україна каже, що цей процес, який раніше називали «декомунізмом», а тепер часто називають «деполітизацією», необхідний для скасування багатовікової політики, спрямованої на руйнування української ідентичності.

Москва не погоджується, стверджуючи, що політика Києва щодо закріплення української мови в повсякденному житті переслідує велику кількість російськомовних в Україні, які, як вона стверджує, підтримують їх права в тому, що вона називає своєю «спеціальною військовою операцією».

Цей процес набрав обертів після вторгнення Росії в Крим у 2014 році та підтримки сепаратистів на Донбасі в Україні, але набув нових вимірів після того, як масове вторгнення почалося 24 лютого.

Сотні об’єктів у столиці України Києві вже призначено для перейменування, щоб відмовитися від зв’язків з Росією, а у квітні було знесено меморіал радянських часів, присвячений дружбі українського та російського народів, що викликало вітання громади. натовп.

READ  Кейт Міддлтон отримує вакцину проти COVID

You May Also Like

About the Author: Sterling Clem

"Зомбі-євангеліст. Мислитель. Завзятий творець. Інтернет-фанат, що отримує нагороди. Невиліковний фанат".

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.